2016年3月11日 星期五

紀高地頌歌:Strathcarron

  以文言試述組曲《高地頌歌》第四樂章,〈斯德拉卡倫:劍舞〉(Hymn of the Highlands, Strathcarron: Sword Dance)
 

 
 
  ※內有文言,注意!
 
 
  這應該算初次嘗試吧?
 
  不,我指的當然不是寫文言這件事,是文言樂評。
  準確來說,我自己也不清楚這篇文章到底要分在哪一類,也許是介於樂評和散文之間吧?
 
  以我最喜愛的管樂曲〈斯德拉卡倫:劍舞〉為主題,請各位好好欣賞!
  若寫得不好,請多包涵。
 
 
  *請搭配服用:
  Hymn of the Highlands, Strathcarron: Sword Dance
  《高地頌歌》第四樂章,〈斯德拉卡倫:劍舞〉

  作曲:Philip Sparke

 

 
 
  四野寂寂,八方沉沉。
  忽燭陰之暗動,猶雲夔之稍吟。
  鼓鳴將近,角聲漸侵;干戈循入,弓矢欲臨。
  步步前來,聲聲後催;行止而歇,往復又回。
  雕旗正正,鼉鼓逢逢。
  然有勢以逼人,即無形且匿蹤。
 
  暮現熒惑,霞映長庚。
  夜幽昧則星顯,燈闌珊即月明。
  點滴紛至,縷絲交連;斑斕錯落,淋漓翻翩。
  似崑崙之壯闊,如波濤之激昂;繼往古而璀璨,續來今以輝煌。
 
  雲卷蔽日,月滿藏星。
  潛蛟欲起,隱牛未停。
  鼓鳴重近,角聲再興;狼煙燒焚,烽火騰升。
 
  四飛落梅,三舞翻霙。
  颯颯風急,霅霅雨驚。
  風雨驟止,馮夷仍狂;造弄寰宇,叱吒洪荒。
 
  懸峰尤險,駭浪更高。
  縱望青山攬翠,橫觀碧海驚濤。
  龍貫三界,鳳翔九霄。
  溟渤洶湧,當喧嘩且鬩鬧;崔嵬嵯峨,則佇候以呼嚎。